当前位置:首页>婚嫁>“德语翻译家”张玉书 最懂茨威格的人走了

“德语翻译家”张玉书 最懂茨威格的人走了

更新时间:2019-07-12 02:55:52 浏览量:118

污水越来越少了

张玉书走后,《光明日报》对他的贡献这样“定调”:从事德语文学研究近半个世纪,是目前国内德语文学界的元老级人物。

翻译数年后,在2007年,他根据多年的教学、翻译体会,出版了一本书,《茨威格评传:伟大心灵的回声》,“想帮助读者,了解茨威格含蓄内敛的心灵世界,尝试探索他的自杀之谜”。

兴隆场车站作为重庆地区JSQ车流的重要中转站,负责了大量JSQ车辆的解编调车作业,此次试验成功后,技术人员将根据试验结果,对相关设备和技术指标进行细微调整,这将有助于提升编组站作业效率,也对推动“重庆造”汽车走出去,实现对内对外贸易往来,建设内陆开放高地意义重大。

香港园整体分为“建筑展亭”“园艺花园”和“特色展墙”三部分,以“对比城市”为主题,大胆尝试,既突出城市与乡郊景观差别,也展示城市与农耕的互相融合。

“之所以翻译此书,是想把它介绍给中国读者,以警示后人”,他曾在一篇自序中这样写道,“从这本书启程,我走进了这位奥地利作家的内心深处”。

1953年,张玉书进入北京大学西语系德语专业学习。四年后,留校任教。1985年,他被北大特聘为首批博士生导师。

据介绍,在新的一年里,厦门市要全面贯彻落实习近平总书记在庆祝改革开放40周年大会上的重要讲话精神,凝聚共识、再接再厉,自加压力、奋勇争先,借助这次培训会的东风,主动向兄弟城市取经学习,不断探索创新的路径,争创更多可复制可推广的经验。要进一步聚焦难点、堵点、痛点问题,让改革更有针对性和目标性,让社会和市民更有获得感,全力打造国际一流的营商环境。(厦门日报记者蔡镇金)

很多年后,张玉书回忆起这段历史,仍会“倍感惋惜”:“极左思想下,传统学术界把茨威格放得很低。虽然茨威格曾犹豫过、彷徨过,但最后,还是写就了《象棋的故事》和《昨日世界》,表现了反法西斯斗争终将胜利的信念。”

傅爸爸说,有带傅园慧去相亲,她立马声情并茂地解释:“不是很正式的那种,你家里大概多少钱,我家里多少钱,不是这种,就大家一块吃个饭。”

以身作则,不令而行。清明踏青,家长也在为孩子躬身示范。是捧上一束鲜花绿色祭祀,在孩子心中种下环保的种子,还是烧“名车”“豪宅”,让孩子看一场陈俗陋习、盲目攀比的大戏?移风易俗,不仅是家风涵养的内在要求,也是我们每个人必须完成的时代课题。我们更应在一点一滴的生活中,传承好家风、开创新家风,让祖先的光辉事迹、优良品格与今天的言传身教相结合,让优良家风落地生根,让传统文化照进现实生活。

张玉书生前资料图。受访者供图

记者在某交易二手潮流品牌的App上看到,炒作“网红”限量产品已经形成了一条成熟的产业链。发售不过两天,优衣库本次联名系列已经被加价销售超过1400单。部分优衣库联名系列的产品被炒到一倍以上的价格,还提供平均成交价格供消费者参考是否需要“逢低买入”。

“第一次,我不仅对作者,还对译者充满了敬意。”一位钟爱茨威格作品的读者曾感叹:茨威格式的沁入心扉的思想冲击,最大程度呈现在张玉书先生的译本中,“您的翻译架起了桥梁,一端是我,另一端是茨威格的心里”。

此后的34年间,张玉书有了更多社会头衔和身份:北大西语系学术委员会主席、德语教研室主任、世界文学研究中心主任;中国德语教学研究会副会长,中国作家协会会员,享受国务院政府特殊津贴的专家。

谭玛丽先生是张玉书的启蒙老师。一次偶然机会,他把茨威格写的历史人物传记《约瑟夫·富谢》送给他。

《协和医学杂志》供稿

省政协副主席王惠敏、魏克良、洪捷序、薛卫民、张兆民、王光远、阮诗玮、刘献祥,秘书长陆开锦出席会议。(记者 林蔚)

关于运动,应该考虑到持之以恒。最好的运动是一个让人感到愉快,可以持续一生的运动。研究表明,短期运动锻炼确实能改善心脏和血管健康,但长期运动锻炼和良好的生活方式才能带来持续的健康益处和疾病预防。

会议强调,今年是新中国成立70周年,是全面建成小康社会关键之年,要坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻党的十九大精神和习近平总书记关于宣传思想工作的重要思想,贯彻落实全国和全省宣传思想工作会议精神,增强“四个意识”,坚定“四个自信”,做到“两个维护”,紧紧围绕学习宣传贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想的首要任务,紧紧围绕庆祝新中国成立70周年这条主线,坚持稳中求进、守正创新,坚持统一思想、坚定信心,着力建设具有强大凝聚力和引领力的社会主义意识形态,着力加强舆论引导和舆论斗争,着力培养担当民族复兴大任的时代新人,着力满足人民精神文化生活新期待,着力讲好吉林故事、光大吉林形象,着力推进“四力”教育实践工作,举旗帜、聚民心、育新人、兴文化、展形象,不断开创宣传思想工作新局面,以优异成绩迎接新中国成立70周年。

但最为人所熟知的,是他用毕生,带领无数中国读者,走进了一位犹太文豪的精神世界。

他以精妙隽永的“译笔”,深受广大读者喜爱,也因此,被中国翻译协会授予了“资深翻译家”的称号。

胡蔚向新京报记者回忆,张老暮年,不顾年事已高,依然创办了中德语言文学文化年刊《文学之路》,为德语学术刊物做出开创性贡献。

这两款仍然是三国系列的新皮肤,不过布吉丽塔的皮肤暂未确定具体人物。

卡特鲁加洛斯说,希腊支持多边主义,认为国际贸易是探索双赢和确保互利的最佳方式。他认为“一带一路”倡议为未来各国合作提供了范例,表明不同国家应共同努力以促进国际贸易,实现各方共赢。

“可他却再也看不到了”,欧阳韬惋惜道。

但实际上,为更多读者所不知的是,张玉书的另一重身份——研究德语诗歌的专家。

张玉书接受采访时曾说,“这几位大师从不同的方面给我力量,为我树立榜样”,他推介说——

湖北文化底蕴深厚,楚文化源远流长;旅游资源丰富,特色鲜明,品质较高。本次征集活动旨在深入挖掘提荆楚文化内涵,彰显湖北旅游特色,提炼湖北文化和旅游品牌核心价值,展示湖北新形象,提高湖北在海内外的知名度和影响力,助推湖北文化强省和旅游强省建设。

张玉书希望,中国读者不仅能读到茨威格,还能多多了解海涅和席勒。

央视网消息:商务部昨天(4日)公布的数据显示,今年1-5月,我国服务进出口总额21893.4亿元,同比增长3.5%,服务贸易保持稳定增长。

尊重才能赢得尊重,互信才能携手共进。3月26日,中国国家主席习近平在中法全球治理论坛闭幕式上的讲话中强调,各国之间要坚持互商互谅,破解信任赤字。“惟以心相交,方成其久远。”面对保护主义、单边主义抬头,全球治理体系和多边机制受到冲击的现实,唯有增强信任,减少猜疑和隔阂,携手合作,才能实现共赢、多赢。

张玉书的翻译和研究,以海涅、席勒、茨威格为重点,学术“触角”延伸到德国浪漫主义、德国魏玛古典文学和十九、二十世纪之交的德语文学。

面对餐饮、外卖、快递等服务行业春节加收服务费的做法,舆论场上出现了两种不同的声音:一种声音认为“明码标价”式的涨价并无不妥,尤其是在用工短缺、人手不足的情况下,加收服务费也是对劳动者付出的肯定和尊重;另一种声音则认为,加收服务费无异于趁火打劫,无形之中加重了消费者的负担,是在给祥和的节日添堵,不值得理解更不值得宽容。那么,春节加收服务费到底合不合适呢?

据新华社电(记者刘兵)阿不都克里木·阿巴索夫,维吾尔族,1921年出生,新疆阿图什人。1935年,他从伊宁赴迪化(今乌鲁木齐)求学,在省立一中和新疆学院附属高中部学习期间,受到俞秀松、林基路等共产党人的培养和教育,参加反帝爱国群众组织——“新疆民众反帝联合会”,积极投身抗日救亡活动。

清华大学外国语学院副教授周琴回忆,住院前,张老还在努力翻译着茨威格的《与妖魔搏斗》,“这种精神,为之感叹”。

(一)严格落实工作责任。财政部、国家发展改革委和金融管理部门等按职责分工和本通知要求,抓紧组织落实相关工作。省级政府对组合使用专项债券和市场化融资的项目建立事前评审和批准机制,对允许专项债券作为资本金的项目要重点评估论证,加强督促检查。地方各级政府负责组织制定本级专项债券项目预期收益与融资平衡方案,客观评估项目预期收益和资产价值。金融机构按照商业化原则自主决策,在不新增隐性债务前提下给予融资支持。

赤道几内亚人纯朴、好客,讲礼貌、重礼节。见面行握手礼,问候时会拉住对方的手。称客人为先生、夫人、女士、小姐。朋友来访,主人会拿出家里最好的食物热情款待客人。

欧阳韬告诉新京报记者,1月5日,张玉书离世这天,距他翻译的《茨威格小说全集》出版上市还有4个月时间。

年味儿不仅仅是炸货的香味儿,还是贴福字的喜庆劲儿。家里大门上的“福”每年都会更换一次。为了即将到来的己亥猪年,父母特地去年货市场上挑选了一张绘有两只小金猪的大“福”字和几张小“福”字。回到家后,还嘱咐我仔仔细细沿着“福”字的边沿儿贴一圈双面胶。

“她”:账户内大额款项是代为汇款,并未占有

这些说法在印度国内引起质疑,一些反对党领导人呼吁政府公开空袭炸死武装人员的证据。

但实际情况是,如果党政群等多个职能部门都要求召开相同内容的大会传达贯彻,市县乡、局处科都要求提出落实意见,需要写多少计划,印多少汇报,开多少会议?简化合并当然好,但谁简、谁合?简不了、合不成,结果是开会发文,草草了事,走走过场。

1934年的上海,黄浦江上船只川流不息。这一年,张玉书出生。此后数年,他接受了西式教育。

中国移动相关负责人对科技日报记者说:“随着打击治理工作的不断推进,电信网络诈骗呈现诈骗目标精准化、诈骗脚本复杂化、诈骗链条产业化等特点。”

去世原因:因病逝世

彼时,胡蔚刚从海外回国,“学术上,还处在成长过程”。她觉得,张老的《文学之路》,“提供了一个与国内外同行、前辈交流的平台,使我获益匪浅”。

这份报告名为《2000—2017年饮用水、环境卫生和个人卫生进展:特别关注不平等状况》。它指出,2000年至2017年间,虽然全球在实现普遍获得基本用水、环境卫生、个人卫生等方面取得了重大进展,但在提供的服务质量方面还存在巨大缺口。截至2017年,全球仍有22亿人无法获得安全饮用水,42亿人缺少基本卫生管理服务,30亿人不具备基本的洗手条件。

席勒具有超人的毅力,过人的勤奋,崇高的理想和高尚的品德。他几乎一直带病工作,虽只活了46岁,便英年早逝,但给我们留下了宝贵的精神财富。

书画

这当中,有三方明代铁炮。陈鸿钧说,其中两方铸于崇祯十七年(1644年),另一方铸于南明永历四年(1650年),形体完好,制作工良,都铸有铭文。从铭文可知,前两门炮都铸于当年的农历九月。这一年的农历三月十九日,崇祯帝朱由检自缢于北京煤山。但炮上铭文仍奉明朔。铸炮的总负责人晏清,是广东布政使(大致相当于后代的省长),广西人,明室亡后,曾与广西巡抚瞿式耜一道拥立桂王朱由榔监国于肇庆。朱由榔也就是后来的永历帝。1650年1月,永历帝朱由榔闻清军已陷韶关、南雄,遂由肇庆迁于广西梧州;1月底,清兵再陷英德、清远、从化等州县,2月,进逼广州,两广总督杜永和指挥守城作战数月未果,11月2日广州城陷。

人民网哈尔滨1月24日电 1月24日,由哈尔滨市道里区委宣传部、区文体局主办,区文化馆承办的道里区红红火火过大年暨“红色文艺轻骑兵送文化进万家”首场文艺活动在太平镇举行。

2018年12月社融增量为1.59万亿元,比上年同期多33亿元,增量虽略超预期,但增速下降的趋势仍未改变。从细项看,非标规模收缩趋势不变,其中委托贷款、信托贷款降幅有所增大,未贴现承兑汇票规模有所回升。

谈起张玉书与这位“世界文坛最杰出的三大中短篇小说家之一”的结缘,其实起于一本历史人物传记。

心电图变成一条直线,“哔”声持续良久。然而这位被誉为“最懂茨威格”的老人留下的精神财富却持久回响。

《方案》要求,校外培训机构不得在中小学教学时间段内开展培训活动,培训结束时间不得晚于20时30分,培训机构不得留书面作业;收费要与教学安排相一致,不得一次性收取时间跨度超过3个月的费用。

1月8日,省长吴政隆深入泰州兴化市戴南镇调研。他强调,要坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,着力推动贯彻中央经济工作会议和省委十三届五次全会精神落细落小落实,坚持稳中求进工作总基调,坚持新发展理念,坚持以供给侧结构性改革为主线不动摇,坚定信心、下定决心、保持定力,坚定不移推进产业转型升级,在腾笼换鸟、凤凰涅槃中实现高质量发展,以优异成绩迎接新中国成立70周年。

张玉书说,南美虽好,却没人能读懂他的作品,就像《象棋的故事》所说的,“沉在海底里的一个密封箱”,没有了鲜花与掌声,他失去了活下去的耐心。

为茨威格“正名”的翻译家

北汽新能源执行副总经理于立国正式发布了ARCFOX全新一代正向开发的IMC(Intelligent Module Criterion)智能模块标准架构。据介绍,IMC架构具有42个核心模块、127个功能模块,具备超级拓展、超级智能、超级交互、超级进化四个特点。

去世地点:北京大学第三医院

2月27日,中国证监会主席易会满在国新办新闻发布会上表示,充分发挥资本市场并购重组主渠道作用,进一步盘活存量、提质增效。同时,他也表示,“坚决打击欺诈发行、大股东违规占用、操纵业绩、操纵并购、操纵市场、内幕交易等违法违规行为。”

一些地方和部门习惯于以会议贯彻会议、以文件落实文件;有的抓学习片面追求聘请专家的“高端”和形式上的完美;有的把学习中央文件和重要讲话等同于问卷答题;有的像打造旅游线路一样打造“经典调研线路”,搞“大伙演、领导看”的走秀式调研;有的对工作不重实效重包装,一项工作刚刚开始就急于总结成绩、宣传典型;有的热衷于与下属单位签订“责任状”,试图让下级的“责任状”成为自己的“免责单”……近年来,尽管党中央大力反对“四风”,但形式主义、官僚主义在一些地方仍然变种出现。

“先生之风,山高水长。张玉书教授,永驻光明中。”

人民网北京5月13日电 据中央纪委国家监委网站消息,湖北省应急管理厅党组书记、厅长郭唐寅涉嫌严重违纪和职务违法,目前正接受纪律审查和监察调查。

1月5日13时57分,在昏迷数日后,翻译家张玉书还是走了。

复旦中文系教授王宏图说,“中国德语翻译家中,翻译茨威格的人不少,但张先生对此花了极大的工夫。从某种意义上来说,茨威格在中国的传播,很大程度上有赖于张先生的努力。他的译文精准、流畅,传达了原作的神韵,译作的风格对中国本土作家的创作也产生了一定的影响。”

这本传记讲述了法国大革命时期,一位见风使舵的政要人物。张玉书阅后,深受震撼,便萌生了翻译的念头。

李山教授曾作为主讲人登上央视《百家讲坛》,他致力于中国古代文学、中国文化史研究,在《诗经》研究、先秦两汉文学研究领域卓有成就。记者了解到,《讲给大家的诗经》是李山在二十余年书斋注《诗经》、二十余年讲坛讲《诗经》、数十年生活中品《诗经》之后,讲给普通大众读者的《诗经》解读。李山在接受采访时表示,他希望通过这本书,让现代人感受生活中的《诗经》,让《诗经》照进现代人的生活,让人们感受到离这本经典距离很近。

乔新生:传销是一种典型的违法行为,只要被认定为传销,就构成违法。根据我国直销管理条例和禁止传销条例的规定,如果从事直销行为,应当依法登记;如果没有经过登记,属于非法经营活动,由市场监督管理部门作出行政处罚。为了打击传销犯罪行为,我国《刑法修正案七》中增加了对传销犯罪的规定,除了严格依照非法经营罪追究犯罪嫌疑人和被告人的刑事责任之外,应当依法对直接责任人员和首要分子严加惩处。同时,在传销活动中,如果有绑架、非法拘禁、虐待、伤害等行为的,要数罪并罚。

在筹建亚投行的过程中,中国政府恪守诺言,在历次谈判代表会议中平等待人,倾听各方意见,始终坚持遵循国际上普遍接受的准则。亚投行开业以来,中国政府从不干预管理部门的日常工作,而是通过董事会行使股东的权力,确保亚投行按照国际机构的规则运营。如今亚投行已从最初的57个创始成员,发展到今天遍布各大洲的93个成员,并且继续扩大着“朋友圈”。

研究德语诗歌的专家

张玉书说,阅读、翻译茨威格作品,“了解愈深、敬佩愈重”。

当巡查到辖内洪山支行ATM机舱室环境时,他发现该ATM机前一男性客户神情“不对劲”,职业敏感让刘朗立即警觉。定睛细看之时,7时10分22秒,这位取钱男性客户突然发出了呼吸急促的声音,然后直接栽倒在地,不省人事,刚取出的钞票撒落一地,把他吓了一跳。

海涅既是诗人又是战士,尤其难能可贵的是,他还是警世者。他们的戏剧、诗歌、散文都给人以审美的愉悦和人性的升华。

包括图片展、纪录片放映、文艺演出等项目在内的系列活动回顾了中华民族和犹太民族自唐代“丝绸之路”开辟以来的千年交往史,表达了双方友好再约千年的美好愿望。

他解释说,爱情描写起来,不都是羞答答的,或是《金瓶梅》那样的,“茨威格的爱情描写,非常优美、高雅、细腻,诗意浓郁。”

1月6日,北大外国语学院德语系副教授胡蔚,亲自撰写张玉书的讣告,发布在学院的官网上。

但张玉书却坚定地予以了否认:茨威格是一个以独特方式,抗击专制暴政,反对纳粹的斗士。

沿10号线线位修建复线

生前身份:著名德语翻译家,北京大学德语文学教授,译有《人类群星闪耀时》、《一个陌生女人的来信》等作品。

茨威格和张玉书,是中国读者印象里常被捆绑在一起的两个名字。一个在国际文坛间被放逐、游走;另一个,如“影子”般存在,名字躲在著作者之后。

近日,广东游客、深圳电视台记者高先明来云南采风,期间在迪庆藏族自治州、怒江傈僳族自治州结识了几名少数民族党员和群众,他们热爱党、拥护党、感党恩的故事让他感动。为了把基层党员群众感党恩的心声传达给组织,高先明将自己的见闻写下来,连同拍摄的照片一起寄给了省委组织部。

在北大西语系任教前后,张玉书翻译了大量茨威格作品,《一个陌生女人的来信》《人类群星闪耀时》《昨日世界》……

今年3月15日,自称崇尚白人至上主义的枪手对新西兰两座清真寺发动攻击,夺走50条人命,而社交媒体脸书未能在第一时间拦截此案枪手的屠杀直播视频,使包括英国在内的全球多国都更加关注对社交媒体等网络平台的监管措施。而在英国国内,14岁的莫莉·拉塞尔在观看社交媒体等网络平台上的自残、自杀内容后,于2017年自杀身亡,更促使英国内政部等政府部门加快出台举措,保护社交媒体等网络平台的用户免受有害内容影响。

最后,刘俊海建议,对于车主普遍反映的汽车销售问题,有关部门应在全国范围内进行拉网式排查,彻底清除汽车销售中的“潜规则”。

1月6日,人民文学出版社发文称,“他为我们打开德语文学世界的一扇窗,翻译大量海涅、茨威格等作家的作品,他的去世是中国文学翻译界的重大损失。”

茨威格的作品,并不是天生自带光环,在法西斯控制的欧洲地区,被禁止发行。而茨威格本人最终在南美自杀。

“和茨威格一样,两位诗人的作品,不仅给人以审美的愉悦,他们的理想主义和文章风骨,也鼓舞了一代代的读者”,张玉书说。

张老曾说,翻译茨威格,仅仅是工作中的一部分,而他的翻译工作,还包括研究、翻译德国诗人——海涅和席勒。

随着《一个陌生女人的来信》《热带癫狂症患者》《雨润心田》等作品风靡,在很多读者印象里,茨威格是一个“只会描写风花雪月、不关心政治的流行文学作家”。

去世前仍不忘工作

产业的发展,离不开人才的支持。大湾区AI产业的推进也是如此。

本届智力运动会共有来自全省13个代表团的运动员、教练员和裁判员共2180位顶尖高手在泰州展开了“头脑风暴”。赛事在传统的五棋一牌基础上,增加富有江苏特色、受百姓喜爱的掼蛋、飞镖和魔方三个新项目,使得赛事的观赏性、群众性更加提升。参赛选手来自全省各行各业,除了江苏籍选手,还有部分在江苏学习、工作和生活的外省市选手,甚至还有来自宝岛台湾的选手参加了本次盛会,专业选手与业余选手同场竞技,充分体现了智力运动的普及性、开放性和社会性。

《张玉书译文自选集》于2013年12月出版,该书选入了他60年翻译生涯中的优秀代表作。受访者供图

“我知道您在外面很辛苦,我一直想对您说,我爱您!”一个个甜蜜的声音说出了他们对亲人最想说的心里话。4月18日,在赣南老区信丰县迎来了一批特殊的客人,说到特殊,他们一不是检查工作,二不是参观学习,因为他们是一批“外行人”。然而说到特殊,他们又算是检查工作,也算是参观学习,因为这些客人就是中建三局投资发展公司东南分公司的职工家属,她们来项目上“检查检查”各自亲人的工作情况,“参观参观”一线的施工环境。

张玉书离世后,网友发帖缅怀他,“他是可以与茨威格灵魂对话的人”、“您带我领略了茨威格的魅力”。

据统计,我国资本市场投资者达1.5亿人,其中95%以上为中小投资者,俗称“散户”。投资者,尤其是中小投资者的合法权益能否得到充分有效保护,事关广大人民群众的切身利益。

茨威格也因此在中国曾被误解。

书中,张玉书这样描述第一次读到茨威格作品的感受,“最早读到的,是《世界文学》上发表的《一个女人一生中的二十四小时》,当时感觉就是,世界上还有这么美妙的描写方法”。

1月21日晚,2019澳大利亚国庆日招待会在成都群光君悦酒店隆重召开,泸州老窖股份有限公司信息总监苏王辉出席活动晚宴,并为现场嘉宾抽取了2张2020年澳网男单决赛门票。

1月15日,张老女儿因家事繁忙婉拒了新京报记者的采访。她说,家里只举行小型追悼会,一切从简,“这是父亲离世前的遗愿”。

拉特克利夫的“叛逃”引起英政界痛斥。英国工党影子财政大臣麦克唐纳批评道:“超级富豪避税者的贪婪简直无法无天。”英自由民主党领袖凯布尔称:“为毫无国家责任感的人发放骑士荣誉头衔,是耻辱。”(刘皓然)

1999年,张玉书当选为国际茨威格学会理事。同年,他创办并主编了中国日耳曼学第一本德语年刊《文学之路》。

欧阳韬是人民文学出版社外编室主任。张老病危时,他去探视。张玉书见到欧阳韬的第一件事,是和他谈谈新书的前言,还有什么需要补充的。

于是,他身体力行、奔走相告,“我们应该为茨威格正名,他是一个非常有正义感,愿意用自己的力量,跟法西斯进行斗争的勇敢作家。”

公诉人指控犯罪

兢兢业业,爱岗尽责

新京报记者李一凡实习生曹梦怡

接演突然,“是按悲剧人物演的”

经媒体曝光后,巴尔卡尼夫妇迫于舆论压力承认其中一处豪宅的所有权,但仍辩称是家族遗产。2016年,帕特里克·巴尔卡尼还承认在瑞士拥有未申报的资产,但同样以遗产为由进行辩解。

在2013年12月出版的《张玉书译文自选集》中,“作者”一栏内容,对其创办《文学之路》一事,做了详细披露——

阿克索伊5月31日说,这一提议“还在桌面上”。路透社报道,美方至今没有回应土方提议。

3月5日下午,出席十三届全国人大二次会议的我省代表团举行全体会议,审议政府工作报告。中共中央政治局委员、国务院副总理孙春兰作为吉林代表团代表参加审议并发言。吉林代表团团长、省委书记巴音朝鲁主持会议并发言,代表团副团长、省长景俊海参加审议并发言,代表团副团长陶治国、金振吉、车秀兰参加审议。

上一篇:1—2月规上工业企业利润下降14%
下一篇:新三板面临优质企业“双流失” 市场呼吁设精选层等多项改革